李鸿章招待美国客人,拿出大杂烩,客人叫好,他却说:“杂碎”

  • 时间:
  • 浏览:213
  • 来源:世界杯买球盘口网址app

向导洋务运动的晚清重臣李鸿章,在1896年会见美国时,发生了一个闻名中外的“李鸿章杂碎”的笑话。

一、李鸿章吃鸡

1896年,李鸿章代表清政府出访美国,受到美方热情招待。其时吃的都是西餐,李鸿章作为一个使惯了筷子的东方人,并不习惯使用刀叉。

席间,厨师端上来一整只火鸡,美国东道主们彬彬有礼地请李鸿章食用。只见李鸿章大方的用手抓起鸡,掰下一只鸡腿吃了起来。

大家都对这个举动感应惊讶,出于尊重,客人们不再做出端庄的姿态,也学着李鸿章的样子吃了起来。众人围着桌子,用手无拘无束吃鸡的样子甚是可笑。美国人吃鸡也不再拘泥于刀叉了。

席间,有人问李鸿章:“总督大人,东方人吃鸡都是用手吗?”

李鸿章回覆:“不,我们用筷子。”

那人不知道筷子是何物,继续问:“能否为我们演示一下?”

李鸿章叫随从拿出筷子,然后给大家解说筷子的使用技巧。这种使用杠杆原理,熟练使用于华人社会的餐具,引起了其他客人的兴趣,随着李鸿章学习使用他们。

李鸿章到美国来的这些天,经由报纸的宣传,很快吸引了美国人民对东方饮食文化的好奇。

“民以食为天”,每个国家和民族,都有各自奇特的饮食文化传统,并无高下之分。李鸿章在西方人眼前,并没有崇洋媚外、奴颜媚骨,而是以随性、平等的姿态宣扬了中华民族的传统饮食文化。

二、李鸿章的厨师团

李鸿章会见美国前,从天津带了十来名东方厨师随行。在使团还未到达美国口岸时,《纽约时报》的记者和当地的官员都来口岸迎接。

众人见到李鸿章出访还带这么多厨师感应不解。

有记者问:“总督大人为何带这么多厨师来美国,是因为担忧我们国家的食物不够好吃吗?”

李鸿章听到记者这么问,思考片刻说:“非也,本使飘洋过海来到这里,是给贵国带来东方味道,邀请大家来品尝。”

“您的国家有什么特色菜呢?”记者问。

“我们国家地大物博,有特色的工具太多了,本使带的这些厨师各个都身怀特技,到时候可以为大家一展身手。”李鸿章回覆。

李鸿章随后向记者们逐一先容了他带的厨师们。

记者们报道了李鸿章的厨师团,对这个清朝权臣的排场感应赞叹,也对他带的厨师团感应好奇。

三、“李鸿章杂碎”

李鸿章在住处宴请美国客人。在谁人年月,不少西方人对东方美食还知之甚少。李鸿章的厨师烧制了不少清朝名菜,有猪背肉、烹鹅掌、石蟹豆腐等,食材都是从天津带过来的,美国客人没见过这些来自东方的宫廷菜肴。

饭桌上,大家都夸东方厨子饭菜做的好吃,很快,桌上的珍馐就一扫而空。

厨师看到,急了,准备的菜都上完了,厨房也没剩下多的食材,而客人基础就没有走的意思。

厨师连忙跑去陈诉李鸿章这个情况,李鸿章情急智生,他让厨师将西餐的原料和种种剩下的蔬菜、猪肉和在一起,烧成了一锅大杂烩。

厨师很快在厨房做好了一锅五颜六色的大杂烩端出来。扑鼻香味使美国客人们馋涎欲滴,李鸿章示意他们恣意享用。

客人一尝,个个赞不停口,有人兴奋得开起了玩笑:“总督大人,如此鲜味的菜肴最后才上,是不舍得给我们吃啊!”

李鸿章听见后笑着说:“哈哈,在我们国家,喜欢将最好的工具压轴登场献给客人。”

一个客人忙问:“这个菜叫什么名字?”

李鸿章没有听明确这句话的意思,心里误认为是客人在夸厨师把这个菜做的很好吃,紧随着说了一句答非所问的话:“好吃,好吃!”

没想到歪打正着,这“好吃,好吃”和英语“杂碎”的“Hotch-potch”发音差不多

客人们也随着说:“Hotch-potch,Hotch-potch.”

李鸿章感应很奇怪,问身边的翻译:“他们说的是什么意思?”

翻译欠好直接回覆,就说这个是“大杂烩”的意思。

宴会竣事后,当日赴宴的客人向媒体记者宣扬了这道菜,报纸上也纷纷开始报道。

就这样,阴差阳错地,“李鸿章杂碎”这道菜便在美国流传开来。只是他们没想到,在中国文化里,杂碎有骂人的意思。