欧文:我将在天堂与科比单挑

  • 时间:
  • 浏览:199
  • 来源:世界杯买球盘口网址app

完成9个重点知识点学习

人们说科比之所以如此伟大除了他辉煌的成就之外,更重要的是他所代表的曼巴精神影响着一代又一代球员,被人们传承并珍守。而在其中,凯里欧文绝对是最精彩的传承者之一。

最近,在一次直播中,欧文回忆起了科比,谈起了他们在2012年的第一次单挑。

Brooklyn Nets point guard Kyrie Irving talked on Kobe Bryant blocking his shot.

布鲁克林网队的控球后卫凯里·欧文谈到科比·布莱恩特那记盖帽。

“I sized Kobe up. But it was the crowd, it was the crowd. The crowd got me.”

我和科比对位了,但球馆里的球迷们都在起哄,是球迷们让我头脑发烧。

"At this point, I'm gonna see him," he said. "I'm going to play him one-on-one in heaven. We good! I'm gonna get him back."

他说:“此时现在(我的心态),我(以后是)要去见他。” “我要在天堂和他单挑,我们很好!这个场子我会找回来的。”

迷弟的对偶像的崇敬真实丝绝不加掩饰。

欧文多次在公然场所讲到,科比是他发展历程中最崇敬的人之一,他总是模拟科比。

“Kobe was theessenceof seeing somebody there who you couldn’t believe was so smooth and so sharp and sound andfundamental,” said Irving.

欧文说:“科比是那种你无法相信他是如此的流通、犀利、稳健和基本功如此深厚的球员。”

知识点:

essence: ['ˈesns] n. 本质,实质

fundamental:[fʌndəˈmentl] adj. 基本的,基础的 n. 基本原理;基本原则

“My dad used to pause the games and he used to have me sit there and rewatch Kobe’s footwork and I used to sit back time after time in my computer room and watch Youtube highlights of Kobe and justhighlightsof him for hours.”

“我的父亲已往经常暂停角逐,让我坐在那里重新视察科比的脚步,我经常在我的电脑室里一遍又一各处坐着看科比在Youtube上的精彩片段,一看就是好几个小时。”

知识点:

highlights:['ˈhaɪlaɪt] v. 突出;强调;使显著;加亮 n. 最精彩的部门;最重要的事情;强光部门

欧文和科比的其实有许多相似之处,联系两者都是对得分有执念的人,都能在球队最需要得分的时候出来接受角逐,都能在一段时间内一连投进高难度投篮。都市传球,能传球,但都不是自己最优秀的技术。

Of all the Mamba pupils, Irving was the closest to Bryant. The connection is easy to understand for two sons of professional basketball players. They both spent parts of their childhoods overseas.

在曼巴所有的学生当中,欧文是和科比走得最近的球员。对于职业篮球运发动的两个儿子来说是很容易明白这种关系的。因为他们都在外洋渡过了部门童年时光。

Irving and Bryant were also teammates on the U.S. National team but the relationship was much deeper. Irving studied Bryant’s game, hismentality, his aura. He reached out to Bryant for advice on how to handle being involved in trade talks.

欧文和布莱恩特也是美国国家队的队友,可是他们的友爱要深得多。欧文研究科比的角逐,学习他的心态,他的气场。他向科比请教如那边理陷入生意业务谈判的问题。

知识点:

mentality:['menˈtæləti] n. 心态;[心理] 智力;精神力;头脑作用

欧文和科比的关系,代表了NBA典型的传承,科比的谢幕之时也是欧文的发展之刻,科比代表着老前辈一代,生涯积累了名贵的角逐及人生履历,希望传承下去。而欧文则代表了新一代,盼望发展,盼望成就伟大。

Throughout his life, Kobe Bryant reached out to others to learn how to be the greatest. Whether it was a call to Dwyane Wade for pick-and-roll advice, to Kevin Durant aboutpindowns,he was never shy to help the minds of the best among youngergeneration.

在他的一生当中,科比·布莱恩特向他人学习如何成为最伟大的球员。无论是德维恩·韦德的拆档建议,还是凯文·杜兰特的折回挣脱掩护, 他从不惜惜地去资助年轻一代的精英球员。

知识点:

generation:[ˌˌdʒenəˈreɪʃn] n. 一代;发生;一代人

pin downs: v. 发现,查明;确定(折回掩护挣脱;一种快速投篮计谋,由高位跑至低位 使用掩护进攻)

Irving’s relationship with Bryant was theepitomeof the NBA icon’s connection with the league following his retirement. They were two beings who shared questions and answers andmusings, but beyond that, they shared a mentality of wanting to learn how to be great.

欧文与科比的关系,代表了NBA偶像退役后与同盟关系的传承。他们是两个有着配合的问题、谜底和思考的人,但除此之外,他们另有一种想要学习如何变得伟大的心态。

知识点:

epitome:[ɪˈpɪtəmi] n. 典型; 范例;

musings:[musing] n. 沉思,冥想 adj. 冥想的,沉思的

Irving knows he is not the only one that is hurting following Sunday’s events, but he will continue to keep his connection with Bryant close to his heart.

欧文知道他不是唯一一个因为周日的事情而心痛的人,可是他会继续和科比保持亲密的关系。

“I think the most beautiful thing is that it’s connecting all of us and these seeds that he’s planted in all of us continue to grow and his legacy is going to live on forever, obviously,” Irving said. “But that man was a philosopher, he was a teacher, he left so many great things here for us to follow, and I’m just going to continue to carry the torch.”

欧文说:“我认为最美妙的事情是它将我们所有人联系在一起,他的精神植根于我们的心中,不停生长,而且将永远地延续下去。”“他是个哲学家,是个老师,他留下了这么多伟大的工具让我们追随,我将继续高举火炬。”

Enjoy the Process

感恩,我们在一起,做优美的事物

素材:Enba翻译:Jennifer编辑:潘狄安

篮球英文堂提醒所有同伴不要过分恐慌,同时要做好防范,少出门,勤洗手,外出一定戴口罩。

相信政府,相信伟大的中华人民,相信伟大的前线医疗战士,我们必将打赢这场病毒战争。